Последние - Страница 14


К оглавлению

14

Н а д е ж д а (притворяясь обиженной). Папка!

И в а н. Сазан какой-то, а не мужчина. Скажи, у тебя нет маленького желания наставить ему рога, э?

Н а д е ж д а. Разве можно говорить с дочерью о таких грешных вещах? (Закрывает уши.) Я не хочу слушать.

И в а н (берёт её за руки). А может быть, уже?

Н а д е ж д а. Оставь меня, безнравственный отец мой!

И в а н (хохочет). Нет, ты скажи, сазан с рогами, а?

(Надежда, смеясь, вырывается из его рук.)

А л е к с а н д р (входит, немного выпивший). Здесь смеются? Поражён! Bonjour, papa! (Здравствуй, папа (франц.) - Ред.) Сестрёнка, ручку!

И в а н (любуясь сыном). Ты посмотри, какой бравый молодец!

Н а д е ж д а (становясь рядом с братом). Мы - недурная пара, папа?

И в а н (растроганно). Да, ребята, да! Только вы двое утешаете меня здоровые, весёлые, простые...

Н а д е ж д а (брату). Знаешь, отец, наверное, получит место исправника.

И в а н (подмигивая, как о решённом деле). На время... как ступеньку, с которой я шагну куда-то повыше, повыше!..

А л е к с а н д р. Факт, Надя?

Н а д е ж д а. Прокурор обещал мужу.

А л е к с а н д р. Ей-богу, этот Лещ - наш добрый гений!

И в а н. Сазан? Он молодец-рыба!

А л е к с а н д р. Ты, папа, возьми меня в помощники себе.

И в а н. А что ты думаешь? Здоровенная идея!

А л е к с а н д р. Вдвоём мы устроим там рай земной. Миленький этакий городишко, бабёнки, купчишки, и над ними боги и цари - pere et fils! (отец и сын (франц.) - Ред.) Идиллия в прозе!

Н а д е ж д а (качая головой). Представляю, что вы там наделаете!

А л е к с а н д р. Ба! Разве мы хуже других!

Л е щ (идёт). Могу принять участие в вашей беседе?

А л е к с а н д р. Вот - гений дома!

И в а н (пожимая руку Леща). Надежда сказала мне...

Л е щ (недоволен). Ну, разумеется! Она всегда на месте преступления за полчаса до убийства.

Н а д е ж д а (игриво). Пашка!

А л е к с а н д р. Как вы весело острите!

Л е щ (Ивану). Вам надо съездить к товарищу прокурора Лепелетье, поблагодарить его за дело о рассыльном.

И в а н (радостно). Уже? Мой друг, спасибо вам, спасибо!

Н а д е ж д а. Папа, красивая фамилия - Лепелетье?

И в а н (смотрит на неё). Лепелетье? Конечно... (Вдруг догадался о чём-то, смеётся.) Ле... Лепелетье? Ну да... (le peletier (франц.) - скорняк - Ред.)

Л е щ (сухо). Не понимаю причины смеха!

Н а д е ж д а. Не плакать же от радости!

И в а н (сдерживаясь). Я... я рад, дружище! Всё идет прекрасно, и я рад!

Л е щ. Вам, разумеется, надо быть готовым произвести затрату некоторой суммы... Имейте в виду - при поступлении на службу нужно будет рублей семьсот, лучше - тысячу...

И в а н (становясь серьёзным). Ого! Мм... это трудно...

А л е к с а н д р. И двести мне...

В е р а (заглядывая в дверь). Надежда, поди сюда...

Н а д е ж д а. Что тебе нужно?

В е р а. Тебя...

Н а д е ж д а. Ну, подожди... Я занята!

И в а н. Надя, пойди поговори с нею о Ковалёве! Девчонка не понимает смысла дела...

Н а д е ж д а. Иду. Приятно будет кутнуть на её свадьбе!

Л е щ (настойчиво). Итак - о деньгах!

И в а н (вздыхая). Где их достать?

А л е к с а н д р. Почему не заложить этот дом?

И в а н. Но ведь это дом брата!

Л е щ. Разве для дяди Якова не существует родственных отношений? Сколько я знаю - он не эгоист, и к тому же дни его жизни, как говорится, сочтены...

А л е к с а н д р. Логично!

И в а н. А потом - мы возвратим ему деньги! Ведь я наверняка получаю место?

Л е щ. Разумеется. У вас - имя, хорошее прошлое по службе. Все эти... недоразумения ваши - уже заглаживаются... Но, примите во внимание, нужно держаться твёрдо! Времена анархии проходят, правительство чувствует себя в силе восстановить должный порядок - оно требует от своих агентов крепкой руки...

А л е к с а н д р (солидно). Да, наконец они опомнились там, в Петербурге!

И в а н. Держаться твёрдо? Это я могу! Но вот что, дорогой мой, посоветуйте, что мне делать?

Л е щ. Достать поскорее денег.

И в а н. Гм! Это так, я знаю. А вот ко мне сегодня явится Соколова, мать того...

Л е щ (строго). Зачем?

И в а н. Она, видите ли, хочет, чтобы я заявил, что ошибся... что я не уверен, кто стрелял...

А л е к с а н д р (усмехаясь). Едва ли это будет остроумно!

Л е щ. Что же вы хотите сделать?

И в а н. Да я... гм... я не решил ещё! Я вот думаю - удобно ли мне теперь, в виду назначения на службу, путаться с этой историей, а? Исправник - и вдруг... заявляет: я ошибся! Не произвело бы это дурного впечатления?

Л е щ (уверенно). Разумеется, произведёт!

А л е к с а н д р. Папа, помни о жандармах!

Л е щ. Нет, уж вы сентиментальности бросьте... это ниже действительности. В какое положение вы поставите жандармов? Сообразите-ка!

И в а н (колеблется). Н-да... Полковник - прекрасный человек...

А л е к с а н д р. И твой партнёр в винт...

И в а н. Но - чёрт их знает - этот ли стрелял?

Л е щ. Ведь кто-то стрелял же! А все эти стрелки - друзья между собой. Вообще, я нахожу этот разговор излишним. Главное же, если вы хотите не упустить момент, - достаньте денег. Предупреждаю, что Ковалёв тоже точит зубы на это место.

И в а н (сквозь зубы). Ковалёв? Скотина этакая...

А л е к с а н д р. Требуется быть твёрдым, папа!

И в а н. Какую сцену закатит мне Софья, если я... Проклятый мальчишка! Уж лучше бы он ранил меня...

Л е щ (кивая головой). Лёгкая рана была бы полезна для вас! Это очень подвигает человека вперёд по службе.

И в а н (кисло улыбаясь). Если не свалит его в могилу!

А л е к с а н д р (глядя на часы). Однако, папа, ты бы шёл к дяде!

И в а н (Лещу). А что, Павел Дмитриевич, вы не поможете мне в этом?

Л е щ. Считаю долгом.

А л е к с а н д р. А я жду и верю в успех! (Ходит, насвистывая, потом, задумавшись, стоит у буфета. Входят Надежда и Вера, обнявшись; они сначала не видят его.)

14